كيف نقوم بتوطين منتج تكنولوجيا المعلومات الخاص بك
لماذا تختار "أواتيرا"
أنظمة إدارة الترجمة
Awatera Tera ،SmartCat ،Translation API
فريق اختبار التوطين
لغويون ومختبرون من ذوي الخبرة العالية
فقط المترجمون المعتمدون
مترجمون ومحررون يعملون بتخصص تكنولوجيا المعلومات
جميع أنواع الأعمال
الدبلجة الصوتية وتحرير الفيديو والتصميم والابتكار
خدمات إبداعية
الترجمة وإنشاء الشعارات وترويج SEO
مشاريع من أي حجم
نأخذ على عاتقنا ترجمة أي حجم من سطر واحد حتى أنظمة التشغيل
التنفيذ في موقع العميل
نقوم بدمج موارد السلاسل في أي واجهة برمجية
الميزات الإضافية
توطين مقاطع الفيديو والصوت
نتخصص بتوطين جميع أنواع المواد، بما في ذلك المواد الصوتية والفيديو.
ولدينا باع طويل في إدخال الترجمة الكتابية المرافقة للحوارات، علاوةً على الدبلجة الصوتية وغير ذلك الكثير.
الدعم اللغوي
نقوم باختبار المنتج النهائي للتأكد من جودة الترجمة وتوافقها مع الواجهة المستخدمة. ومن الممكن أيضًا اختبار المنتجات التي تم توطينها من قبل أطراف ثالثة.
التوطين المستمر للتحديثات
تمتاز شركتنا بقدرتها على توطين المواد الإضافية بسرعة لمشروع تم الانتهاء منه.
وفي عملنا نلتزم بتوحيد المصطلحات وعدم الخروج عنها، بالإضافة إلى الامتثال للمتطلبات الأخرى.
ترجمة التسميات والشعارات
إذا اقتضت الحاجة للقيم بترجمات غير عادية، فإن المتخصصين لدينا سيترجمون لك حتى ما لا يمكن ترجمته: المعاني المخفية وراء الكلمات والسطور، والتسميات، والشعارات وما إلى ذلك.
وسوف نتعامل مع الأمر بطريقة إبداعية ونقدم لك العديد من خيارات ترجمة لا تخطر ببالك لتختار منها ما يحلو لك ويناسبك أنت ومنتجك.